본문 바로가기

Daily Eng

[오늘의 회화] 프렌즈 1-4영문/한글 대본

 

I realized that I was more turned on by this gravy boat than a barry!
내가 베리보다 이 소스 그릇에 정신을 더 뺏기고 있었다는걸 알았지.


And then I got really freaked out, and that's when it hit me : how much Barry looks like Mr. Potato Head.
그리곤 베리가 미스터 포테이토의 머리하고 엄청 닮았다는 생각이 드는거야.


Y know, I mean, I always knew looked familiar, but..
원래 익숙해 있었던 거지만...

Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering
어쨌든, 난 거길 빠져나올 수 밖에 없었어. 그리곤 생각했지


Why am I doing this, and who am I doing this for?
왜 내가 이짓을 해야 되지? 누굴 위해서?

So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart
난 어디로 가야할지 몰랐고, 너랑은 헤어진지 꽤 되었지만


but you're the only person I knew who livd here in the city.
내가 이 도시에서 아는 사람이라곤 너 뿐이잖아.


Who wasn't invited to the wedding.
결혼식에 초대도 안해놓구선.


Oh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue...
그런건 별 문제가 되지 않겠거니 했는데...


He bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.
남자가 파이프 오르간을 사준게 맘에 안들었나봐


Tuna or egg salad? Decide!
참치샐러드냐 계란샐러드냐, 그것이 문제로다!


I'll have whatever Christine is having
난 크리스틴이 먹는 걸로 할꺼야.


Daddy, I just... I can't marry him!
아빠, 전 그냥.. 그사람하고 결혼하기 싫어요!


I'm sorry. I just don't love him!
미안해요.. 사랑하지 않는데 어쩌겠어요.


Well, It matters to me!
그건 저한테 중요한 문제라구요!

 


If I let go of my hair, my head will fall off.
내 머리카락이 잘리면 난 차라리 내 머릴 잘라버릴꺼야.


oh, she should not be wearing those pants
저 바지 왜 입었다니?


I say push her down the stairs.
계단 밑으로 확 밀어버려!

Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs!


C'mon Daddy, listen to me!
제발, 아빠, 제 말좀 들어주세요!

It's like, It's like, all of my life, everyone has always told me You're a shoe!
그건 모든 사람들이 저한테 말했듯이, 넌 짚신 한짝이야.